FC2ブログ



Prev  «  [ 2020/08 ]   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  » Next
プロフィール

金魚

Author:金魚
***********
50代女性。
金魚1匹(自家産)の母。
ピアノ弾いてます。
語学好き(^^ゞ
英語&ドイツ語を勉強中。
本当はイタリア語もやりたい。

【ピアノ】子供時代に約10年、40代半ばに再開。ピアノ教室2009年5月~中断~2015年5月迄。以降、超不定期で個人的にレッスンをお願いしています。
子供時代アップライト。大人になってから電子ピアノ2008年11月YAMAHA CLP-340→2013年11月CLP470→
2016年12月YAMAHA C1 愛称”姫ちゃん”
恋人はブラームスです(^^♪

【英語】多読をやっています。
【ドイツ語】現在お休み中。

最近のコメント
最近の記事
カテゴリ
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク

旅するドイツ語13

今回はベトベンのゆかりの地ということで。
あ~何か交響曲がかかっていますがわかりません。残念。

旧市街へ向かいます。
19世紀末の都市計画で城壁のほとんどは撤去されたそうですが、ここでは少しだけ名残が見られます。
そして…
引越魔だったベトベン先生が一番長く住んでいた場所がここ、パスクァラティハウス(Pasqualatihaus)。城壁の上にあるここは見晴らしがいいです。

…あ、ピアノソナタ15番『田園』がかかってます。



この15番、私が最初に弾いたベトベンの曲です(エリーゼは抜かしてね(^^;)。
懐かしいです。今聴くと、取り組んでいた時とは全然ちがう感じに聴こえます。やってるときって余裕がないですからね。しかも初めてのベトベンだったし指も貧弱で(;_:)
今ならもう少しマシな音楽になるんじゃないかと思います。
先生、一生懸命、それこそ手取り足取り教えて下さったのでまたいつかやらないとね。



ベトベンのパトロンであったパスクァラティ男爵(Josef Benedikt Baron Pasqualati)の所有していた建物で、5階の部屋に1804年~1815年にかけて度々滞在していたといいます。
もちろん、当時の建物はエレベーターがないので、5階は結構昇り降りが大変です(^^;お散歩好きだったベトベン先生なら平気だったでしょうけどね(^_-)

ピアノがあります。薄い茶色で左側だけが極端に長ーい!

ここで交響曲第5番、7番、ヴァイオリン協奏曲やオペラ『フィデリオ』などを書いたそうです。

あ!交響曲7番が聴こえます。元気の出る曲ですよね。

窓から見える景色…ウィーン大学が目の前にありますが、当時はなかったと。

部屋の中の写真、撮ってもいいんでしょうか?
聞いてみましょう。

Darf ich hier Fotos machen?
写真を撮ってもいいですか?

フラッシュ使わなければいいそうです。へぇ~そうなんだ(+o+)

続いて向かったのはベトベンのお墓があるウィーン中央墓地(Wiener Zentralfriedhof)です。旧市街からは市電で。

入り口近くに花屋さんがありますので、ここでお花を買います。
バスケットに入ったお花を1つ。20ユーロ。

Ich hätte gerne diese Blumen. ←複数形
このお花をください。

で、ベトベンのお墓はどこ?
Wo ist das Beethovengrab?

音楽家たちのお墓はまとまってあるようです。
MUSIKERと書いた立札があります。

そしてベトベンのお墓。
へぇ~(+o+) なんでハープなの?
先が細くなった縦長の台形?をした大きな墓石の真ん中に金のハープが付いています。
お花がたくさん。人気がうかがえます。

隣にはシューベルト。
死後はベトベンの隣に埋葬してほしいと言ったそうです。

あぁ~ブラムスのお墓もあります。
でもなぁ…なんか直接的で…像ってどうよ(-_-;)ブラムスはロマンチックな人だと思うんですけど。



謝る時の言い方
Tut mir leid. すみません
Verzeihung. ごめんなさい
Pardon! 失礼!



Darf ich~「~してもいいですか?」の言い方
Darfは助動詞dürfenの変化した形。動詞は原形で文末に置く。

Darf ich ein Glas Wasser trinken?
水を一杯飲んでもいいですか?

Darf ich die Toilette benutzen?
トイレを使ってもいいですか?
Entschuldigung, darf ich mal durch?
すみません、ちょっと通してもらえますか?
Darf ich um ein Autogramm bitte?
サインをいただけますか?
Darf ich Sie zum Kaffee einladen?
珈琲に招待してもよろしいですか?

次回はウィンナーワルツを踊るそうです。
スポンサーサイト



C

omment


ブログ内検索